U2, Ед Ширан та Тарас Тополя випустили пісню про Україну – текст Yours Eternally, відео
Трек увійшов до міні-альбому легендарного ірландського гурту.
Ірландський рок-гурт U2, британський виконавець Ед Ширан та фронтмен гурту «Антитіла» Тарас Тополя презентували спільну пісню Yours Eternally. Lyric-video до пісні, присвяченій Україні та її захисникам, опублікували на YouTube-каналі U2 артистів.
Трек Yours Eternally увійшов до міні-альбому ірландського гурту Days Of Ash. Його концепція полягає у тому, що кожна пісня присвячена окремій людині.
Як повідомили у пресслужбі «Антитіл», композицію написали вокаліст U2 Bono та гітарист, клавішник і головний бек-вокаліст гурту The Edge. Це сталося після того, як вони познайомилися з Тополею та «Антитілами» під час спільних виступів у Києві.
«…попри все, що відбувалося, попри щоденні жахи, які переживали українці, і Тарас, і його друзі, вони не падали духом. У них також було це трохи чорне почуття гумору й той зухвалий дух, який ми так любимо в найкращому рок-н-ролі — така сила особистості, що ніби кидає виклик самим часам, у яких ми живемо… І саме цей дух ми намагалися передати в Yours Eternally. Ця пісня — це ніби повідомлення із передової, де солдат каже своїм друзям — сміливо, трохи бешкетно: “Слухайте, ви там не похнюплюйте носа, живіть, мрійте, засиджуйтеся допізна. Я б і сам так робив, якби був удома з вами. І я обовʼязково буду… вже скоро», – процитували Bono у пресслужбі українського гурту.
Водночас The Edge зазначив, що вони вірять у світ, де «кордони не стирають силою», а культуру, мову та пам’ять «не змушують замовкнути через страх».
«Де гідність народу не є предметом торгу. Ця віра — не тимчасова. Це не політична мода. Це ґрунт, на якому ми стоїмо. І ми стоїмо на ньому разом», – додав музикант.
Текст пісні:
Don’t sleep
Don’t even think about it
No need
Maybe a little bit
Still dream
About waking up free
As we can be
Forget
Whatever doesn’t fit
Regret
Regret none of it
Don’t bet
On getting rid of me
Yours eternally
Dearest friends or whatever
We are calling ourselves these days
My current location
I cannot disclose
Geographically
It’s nowhere that I’ve been before
But emotionally
We’re on the same road
If you have the chance to laugh
Laugh at me
If you have the chance to hope
It’s a duty
Don’t sleep
Don’t even think about it
No need
Maybe a little bit
Still dream
About waking up free
As we can be
Forget
Whatever doesn’t fit
Regret
Regret none of it
Don’t bet
On getting rid of me
Yours eternally
As your so called companion
The worst jokes and the greatest times
You got me high
And the stars got me home
Your faith in me was blinding
Yours is the song that I’ve always sung
You are not lost out there because
You are not alone
If you have a chance to reach
Reach for me
In the chaos of the earth
We’ll find beauty
All this time we’ve been chasing dust
A soldier’s song a sailor’s lust
For the glory of a world
That we can’t yet see
Don’t sleep
Don’t even think about it
No need
Maybe a little bit
Still dream
About waking up free
As we can be
Forget
Whatever doesn’t fit
Regret
Regret none of it
Don’t bet
On getting rid of me
Yours eternally
Volia, volia
Volia, volia
Volia, volia
Volia, volia
Нагадаємо, у травні минулого року у Каннах відбулась прем’єра документального фільму Stories of Surrender («Історії капітуляції»), головним героєм якого став всесвітньо відомий фронтмен ірландського гурту U2 Bono. На червоній доріжці музикант з’явився в супроводі українських військовослужбовців — учасників платформи «Культурні сили». Подія привернула увагу не лише кіномитців, а й представників політичного та культурного істеблішменту. Разом із Боно на прем’єрі були гітарист U2 Едж, режисер і відомий друг України Шон Пенн, а також міністр культури Франції, рідні Джорджа Клуні й родина Лучано Паваротті.
А незадовго після початку повномасштабного вторгнення – у травні 2022 року – Bono та The Edge виступили з 40-хвилинним концертом на станції метро в Києві і підтримали українців. Як повідомляло, reNews, фронтмен U2 з перших днів війни перейнявся страшними подіями в Україні і вже наприкінці лютого працював з музичним оформленням віршів Тараса Шевченка в англійському перекладі. Тоді до виступу приєднався і Тарас Тополя.